Author Archives: Ijaz Ahmad

The Prophecy of Zephaniah 3:9

One of the most peculiar verses in the Old Testament is that of Zephaniah 3:9, let’s begin by first looking at two translations of this passage:

cc-2019-sm-menprayinginrow

“Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the Lord and serve him shoulder to shoulder.” – Zephaniah 3:9 (NIV)

“For then I will convert the peoples to a pure language that all of them call in the name of the Lord, to worship Him of one accord.” – Zephaniah 3:9 (Rabbi Rosenberg)

The first translation is one done by the Christian community while the second is from the Jewish community. Both translations say roughly the same thing but there are minute differences which will shape how the verse is meant to be understood. It is therefore important to break up the verse into its constituent parts to help us understand the message it is trying to convey:

9a –
Then I will purify the lips of the peoples (Christian translation)
For then I will convert the peoples to a pure language (Jewish translation)

9b –
that all of them may call on the name of the Lord (Christian translation)
that all of them call in the name of the Lord (Jewish translation)

9c –
and serve him shoulder to shoulder (Christian translation)
to worship Him of one accord (Jewish translation)

Analyzing 9a –

The message being conveyed here seems to be that God will convert or change this ‘pious nation’ such that they adopt a pure language. This immediately rules out the options of Christianity and Judaism as neither faith in the present day rely on one ‘pure’ language as the basis for worshiping God. The Qur’an therefore teaches:

“We know indeed that they say, “It is a man that teaches him.” The tongue of him they wickedly point to is notably foreign, while this is Arabic, pure and clear.” – Qur’an 16:103 (Yusuf Ali)

A point to keep in mind is that all Muslims read the Qur’an in Arabic for Salaah (daily worship).

Analyzing 9b –

Of the major religions of Christianity and Judaism, neither use a single and pure language to call upon the name of God. Rather, if we were to go into any Masjid, anywhere in the world, they would all use the name Allah (the Arabic name of God in Islam). If I were to go to an Arab Christian he may say Yasu’, yet if I went to a European or North American Christian they may call God by the name of Jesus, both of which are not of the same language nor of a language that specifically describes itself as pure and clear. Indeed there is no one language that neither the Christian community nor the Jewish community would agree on presently for which they can use to refer to God together. The Qur’an teaches:

“Surely in the remembrance of Allah do hearts find comfort.” – Qur’an 13:28 (Dr. Khattab)

A point to keep in mind is that the Imam begins the Salaah with the Takbir (Allahu akbar, trans.: God is the greatest).

Analyzing 9c –

This passage is most interesting because of the fact that Muslims stand shoulder to shoulder in Salaah and in Salaah we have one Imam who leads everyone in the prayer:

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (ﷺ) said, “Straighten your rows for I see you from behind my back.” Anas added, “Everyone of us used to put his shoulder with the shoulder of his companion and his foot with the foot of his companion.” – Sahih al Bukhari, Book 10, Hadith 199

Narrated Abdullah ibn Umar: The Prophet (ﷺ) said: Set the rows in order, stand shoulder to shoulder, close the gaps, be pliant in the hands of your brethren, and do not leave openings for the devil. – Sunan Abu Dawud, Book 2, Hadith 276

Indeed, it is a condition for Salaah to be valid behind the Imam, that one follows the Imam:

Narrated Abu Hurayrah: The Prophet (ﷺ) said: The imam is appointed only to be followed; when he says “Allah is most great,” say “Allah is most great” and do not say “Allah is most great” until he says “Allah is most great.” When he bows; bow; and do not bow until he bows. And when he says “Allah listens to him who praise Him,” say “O Allah, our Lord, to Thee be the praise.” – Sunan Abu Dawud, Book 2, Hadith 213

In fact, the word used in Zephaniah 3:9c for worship and serving is the Hebrew equivalent to ‘Ibadah (عبادة) which is the term for worship (prayer) in Arabic. The Hebrew word used in this case is Ibadow (לְעָבְד֖וֹ), Strong’s #5647.

Conclusion

All in all, this passage when analyzed demonstrates for us the truth of Islam with absolute clarity.

and Allah knows best.

Did the Qur’an Copy the Bible’s Violence?

Very often I am presented with two claims.

Claim #1: The Qur’an copied from the Bible
Claim #2: The Qur’an is a manual for violence.

Those who make these claims do not seem to understand that the only possible conclusion in which both these claims can be true is if the Qur’an’s “violent” verses were copied from the Bible. To help those who hate us understand this point, I often ask the question:

Did the Qur’an Copy the Bible’s Violence?

Quite often the answer is no. Yet if the author of the Qur’an did create a religion for the purpose of warfare, genocide and terrorism, and if this author was copying from the Bible then it stands to reason that the Qur’an at the very least should contain some or most of the Bible’s most violent verses. Yet this is not the case. In fact, the most violent verse in the Bible is not matched by any verse of the Qur’an:

“However, in the cities of the nations the Lord your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.” – Deuteronomy 20:16 (NIV)

It would seem very strange that the author of the Qur’an (assuming it is not God as Christians claim) would create a religion for the purpose of warfare and copy from the Bible, while at the same time avoiding copying any verses which allow for violence. Surely, a religion created for the purpose of warfare which had the Bible available for source material would quote the most violent verse possible to support its ideology, yet we find no equal verse to Deuteronomy 20:16 in the Qur’an, or a verse more violent than it altogether.

On the other hand, the Qur’an echoes a teaching once given to a previous messenger (or messengers) to the Children of Israel:

“That is why We ordained for the Children of Israel that whoever takes a life—unless as a punishment for murder or mischief in the land—it will be as if they killed all of humanity; and whoever saves a life, it will be as if they saved all of humanity.” – Qur’an 5:32 (translation by Dr. Mustafa Khattab).

and Allah knows best.

 

CHRISTIAN TRADITION AND THE INVADING SON OF MAN

The following is a guest post by author Andrew Livingston.


 

Craig Evans: In your view what is the single most important passage in the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, or Luke) for which a strong argument for authenticity can be made that suggests that Jesus viewed himself as divine?

Mike Licona: …The apocalyptic Son of Man [is what] I’d go with…Mark, the earliest Gospel, regards Jesus as this apocalyptic Son of Man, this divine figure…It’s in Mark, it’s in Q, it’s in M, it’s in L, it’s in John, and it’s in these multiple literary forms—biography, sayings, literature, and letter [sic]. I think that’s extremely strong [evidence for historicity]. And this apocalyptic Son of Man does things that only can be done to [sic] God…I think they have great claims to historicity, that Jesus actually believed himself to be this apocalyptic Son of Man. [1]

This is Mike Licona’s favorite (and for all intents and purposes, his only) argument for why you should believe that Jesus was God Incarnate and not merely a human prophet. It isn’t just Licona either: Christian apologists in general constantly harp on this notion that Jesus thought of himself as “the apocalyptic Son of Man”. For those not in the know, that refers to the traditional Christian interpretation of the book of Daniel, chapter 7, verses 13-15:

“I saw [in a vision of the future] one like a human being (Aram: “one like a son of man”) coming with the clouds of heaven. And he came to the Ancient One and was presented before him. To him was given dominion and glory and kingship, that all peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. [2]

Because in biblical stories Jesus frequently applies this “Son of Man” moniker to himself, and because some of the passages in which he does so make it sound like he’s the one who will do the judging on Judgment Day (Matthew 13:37-43 being one example), Christians basically take it for granted that the term “Son of Man” is synonymous with “God almighty” (or at least with “God incarnate”). Of course, if you but read three sentences further into that passage in Daniel you’ll find that there’s a downright hellacious case of cherry-picking going on here. Three more sentences, that’s all it takes. Here is what the passage looks like when those three sentences are not left out:

I saw one like a human being (Aram: “one like a son of man”) coming with the clouds of heaven. And he came to the Ancient One and was presented before him. To him was given dominion and glory and kingship, that all peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. As for me, Daniel, my spirit was troubled within me, and the visions of my head terrified me. I approached one of the attendants to ask him the truth concerning all this. So he said that he would disclose to me the interpretation of the matter: As for these four great beasts, four kings shall arise out of the earth. But the holy ones of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever—forever and ever.

First the text says, “I saw one like a son of man…To him was given dominion and glory and kingship, that all peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away.” And then, just below: “The holy ones of the Most High shall receive the kingdom forever.” The author is explicitly defining with the latter comment what he meant by the former one. He’s talking about the kingdom of Israel itself, not some literal single person who somehow both is himself God and at the same time is getting presented before God.

Nonetheless, Licona tells us that instances of Jesus applying the “Son of Man” moniker to himself are so widely scattered throughout different early sources by different authors, who were writing so many different kinds of things, that there is no way the idea can not be based in historical fact.

A couple of obvious problems present themselves which a lot of you probably already knew about or have thought of on your own while reading this. For one thing, if two sentences in The Old Testament can prove anything then surely two sentences in The New Testament can do the same, and utterly decimate any notion that Jesus thought of himself as God Incarnate:

“A man ran up and knelt before [Jesus], and asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good but God alone.” (Mark 10:17-18)

Christian apologists only make their position look all the weaker with their desperate attempts to deny the plain sense of those words. James McGrath has explained the matter with admirable succinctness at the following link. By all means read this; it’s just a couple of paragraphs.

https://www.patheos.com/blogs/religionprof/2014/11/jesus-piety.html

It must also be noted that (as far as the first three Gospels go, at least) most of the passages wherein Jesus is spoken of as “this apocalyptic Son of Man” make explicit predictions that the apocalypse in question was supposed to happen while the first generation of Christians was still alive:

These twelve [disciples] Jesus sent out with the following instructions: “…When they persecute you in one town, flee to the next; for truly I tell you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.” (Matthew 10:5, 23; see also Mark 9:1, Mark 14:61-62, and the entirety of Mark chapter 13)

And so there are two possibilities exactly. The first possibility is that Jesus was a false prophet (c.f. Deuteronomy 18:21-22)—which is a thought Christians and Muslims will equally find intolerable. [3] The second possibility is that The Bible indeed cannot be trusted to depict Jesus accurately, at least when it comes to these “Son of Man” passages. Those are your options. There is no third option.

The above two points suffice all by themselves. But there is another point that can made and it reveals in some detail how the matter of “the apocalyptic Son of Man” actually proves—better than virtually anything else can—just how unreliable The New Testament and its depiction of Jesus can be.

Remember that The Bible is one single book only because happenstance has made it so. The various writings of Paul, Jeremiah, Isaiah, John the Elder, and so forth can be found between the same two covers for no other reason than that some people decided a long time ago to make a point of placing them between those covers. There was never any concerted effort by dozens of different authors living in separate countries and separate centuries to compile their works into one volume of their own accord. These are sixty-six different writings we’re talking about (or seventy-three, if you’re a Catholic) by dozens of different writers. As such anything that begins with, “What does The Bible say about…” is automatically an unintentional trick question. Which Bible author do you mean? The relevance of this fact, as explained by Shabir Ally, is:

Most people read the New Testament Gospels vertically. They start at the beginning and they go towards the end, and then they start a new Gospel after that. And that is fine…but we also have to read with peripheral vision. We have to read across, horizontally, from one Gospel to another. In other words, when we come to an episode in a Gospel we have to keep our fingers there on the text and then flip over to another Gospel where the same episode is related, and observe how they are similar but also pay attention to how they are different. [4]

And when you do apply such a vertical reading to the Gospels an unmistakable pattern begins to emerge. While the depiction of Jesus which Licona refers to as “the apocalyptic Son of Man” is indeed widely scattered across independent early sources and found in various literary forms it’s nonetheless all but impossible to find one single solitary example of any two authors independently referring to the belief at the same time. It seems as though everybody thought they knew (and perhaps even treated it as a given) that Jesus had made such claims about himself yet nobody could agree on exactly when he had done this.

Look for yourself. Pick up a Bible and find any place in any of the four Gospels wherein Jesus refers to himself as “the Son of Man”. Then flip through the pages and find a place where another Gospel tells the same story and see if Jesus uses the phrase in that version of it as well. I’m telling you now, he won’t. Even the speech from Matthew I cited above serves as an example of this paradox. Read the “Mission of the Twelve” section in the tenth chapter of Matthew and then read the equivalent passage in Luke (where it’s also in the tenth chapter). In Matthew’s version of the speech Jesus calls himself “the Son of Man”; in Luke’s version he does not.

The same thing keeps happening all throughout the text. Examples abound. As John Dominic Crossan put it, “There is only one single case where the Son of Man expression occurs in multiple independent attestation; that single exception is [the] ‘Foxes Have Holes’ [story found in The Gospel of Thomas part 86 as well as Luke 9:58/Matthew 8:19-20]” (emphasis Crossan’s). [5] The examples of this I’m about to show are the ones I’ve personally selected because I find them to be the most striking and undeniable cases; as I list them I want you to bear in mind that there are more where they came from. Follow the endnote if you want to see where you can read a more complete list.

Example #1:

“Everyone…who acknowledges me before others, I also will acknowledge before my Father in heaven; but whoever denies me before others, I also will deny before my Father in heaven.” (Matthew 10:32-33)

“Everyone who acknowledges me before others, the Son of Man also will acknowledge before the angels of God; but whoever denies me before others will be denied before the angels of God.” (Luke 12:8-9)

Example #2:

Jesus went on with his disciples to the villages of Caesarea Philippi; and on the way he asked his disciples, “Who do people say that I am?” And they answered him, “John the Baptist; and others, Elijah; and still others, one of the prophets.” He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, “You are the Messiah.” (Mark 8:27-29)

When Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” And they said, “Some say John the Baptist, but others Elijah, and still others Jeremiah or one of the prophets.” He said to them, “But who do you say that I am?” Simon Peter answered, “You are the Messiah, the Son of the living God.” (Matthew 16:13-16)

Example #3:

“Blessed are you when people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.” (Matthew 5:11-12)

“Blessed are you when people hate you, and when they exclude you, revile you, and defame you on account of the Son of Man. Rejoice in that day and leap for joy, for surely your reward is great in heaven; for that is what their ancestors did to the prophets.” (Luke 6:22-23)

Example #4:

“Truly I tell you, people will be forgiven for their sins and whatever blasphemies they utter; but whoever blasphemes against the Holy Spirit can never have forgiveness, but is guilty of an eternal sin.” (Mark 3:28-29)

“Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven; but whoever blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.” (Luke 12:10)

Example #5:

While [Jesus] was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived; with him was a large crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; arrest him.” At once he came up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed him. Jesus said to him, “Friend, do what you are here to do.” Then they came and laid hands on Jesus and arrested him. (Matthew 26:47-50)

While [Jesus] was still speaking, suddenly a crowd came, and the one called Judas, one of the twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him; but Jesus said to him, “Judas, is it with a kiss that you are betraying the Son of Man?” (Luke 22:47-48)

Example #6:

The Pharisees came and began to argue with [Jesus], asking him for a sign from heaven, to test him. And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to this generation.” And he left them, and getting into the boat again, he went across to the other side. (Mark 8:11-13)

Some of the scribes and Pharisees said to him, “Teacher, we wish to see a sign from you.” But he answered them, “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the sea monster, so for three days and three nights the Son of Man will be in the heart of the earth.” (Matthew 12:38-40)

Example #7:

Some people brought a blind man to [Jesus] and begged him to touch him. He took the blind man by the hand and led him out of the village; and when he had put saliva on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Can you see anything?” And the man looked up and said, “I can see people, but they look like trees, walking.” Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he looked intently and his sight was restored, and he saw everything clearly. Then he sent him away to his home, saying, “Do not even go into the village.” (Mark 8:22-26)

[Jesus] saw a man blind from birth…He spat on the ground and made mud with the saliva and spread the mud on the man’s eyes, saying to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). Then he went and washed and came back able to see…[Jesus] said [to the man], “Do you believe in the Son of Man?’ He answered, “And who is he, sir? Tell me, so that I may believe in him.” Jesus said to him, “You have seen him, and the one speaking with you is he.” He said, “Lord, I believe.” And he worshiped him. (John 9:1-38)

If Jesus genuinely had been known as “the Son of Man” right from the very start, and known that way because it was his own self-designation, why then shouldn’t any two authors ever be able to agree on where it is he used the label? Does it not seem instead that the whole “Son of Man” concept somehow crept into Christian tradition at an early point and has stayed there since whereas the true historical Jesus, during his own time, never said anything of the sort? [6]

And it doesn’t end there. As James Crossley has observed there are discrepancies regarding when and how often Jesus gets called the son of anything (i.e. whether it be “Son of Man” or “Son of God”) depending on the date of the text in question. The later the document, the more often this happens. As you read what Crossley said bear in mind that Mark was the earliest Gospel, followed by Matthew and Luke, and John was the latest:

Jesus’ reference to himself as “the Son” (Mark 13:32) reflects the developing Christology of the early church. [In the Gospel of Mark] it is used by Jesus of himself only in [Mark 13:32,] (other less explicit possibilities being 12.6 and 14.62), which…should make us a little suspicious as to whether it is actually from the historical Jesus. This is supported by the fact that Jesus uses the term “Son” of himself only once in Q [i.e. those passages that are precisely the same between Matthew and Luke, probably coming from a lost text that predated both], Mt. 11.27/Lk. 10.22). In contrast Jesus uses it of himself 23 times in John where it clearly has some reference to Jesus’ divinity (cf. 5.18-26; 10.30-39). Worth noting too is Matthew’s editing of Mark where Matthew heightens the Christological use of the term “Son” (Mk 6.52/Mt. 14.33; Mk 8.29/Mt. 16.16; Mk 15.30/Mt. 27.40; Mk 15.32/Mt. 27.43). The title of “Son” is obviously a developing Christian tradition…” [7]

I hope you’re beginning to see why Muslims are never convinced or even impressed when Christian evangelists endlessly repeat like a broken record that The Qur’an was written “six hundred years too late”. Not a single one of these evangelists is willing to compare separate writings and authors from within The New Testament and allow them to contradict each other. Apparently it’s perfectly fine to emphasize how early the book of John is compared to The Qur’an—but under no circumstances is any importance to be attached to how early the book of Mark is compared to John. Which is a shame, because were they only willing to think that way they’d discover that our historically worthless text from six centuries too late is right on the money—not just with this issue but over and over and over again, on subject after subject after subject.

I have perfected your religion for you, and I have completed My blessing upon you, and I have approved Islam for your religion…People of the Book [i.e. believers in The Bible], now there has come to you Our Messenger, making clear to you many things you have been concealing of the Book, and effacing many things. There has come to you from God a light, and a Book Manifest whereby God guides whosoever follows His good pleasure in the ways of peace, and brings them forth from the shadows into the light by His leave; and He guides them to a straight path. (Surah 5; verses 3, 15-16, A.J. Arberry’s translation)

 

NOTES:

[1] From the Mike Licona-Dale Martin debate “Did Jesus Believe He Was Divine?”. The video I’ve transcribed this from is embedded in my article “A Few Brief Words on N.T. Wright’s The Resurrection of the Son of God”.

[2] All biblical quotations in this article are copied from The New Revised Standard Version, using the website Bible Gateway.

[3] Of course, finding an idea intolerable isn’t all by itself grounds to dismiss it as untrue: let me therefore recommend for you an article that pretty thoroughly debunks all forms of this Jesus-as-Chicken-Little depiction of the historical Jesus. (Which, by the way, seems to be a view held by the majority of scholars—at least depending on what country the scholar lives in. You might want to bring that fact up the next time you see a Christian evangelist try to bedazzle somebody with argumentum ad populum arguments such as, “A majority of scholars agree that Jesus’s disciples believed he had risen from the dead, leaving an empty tomb behind.” A majority of scholars consider Jesus to have been a false prophet! That boat has sailed.) That article is “A Temperate Case for a Non-Eschatological Jesus” by Marcus Borg, which over the course of just a few pages settles the matter for good and all, in my own estimation.

[4] From the Shabir Ally-James White debate “Is The New Testament We Possess Today Inspired?”.

[5] “The Historical Jesus: The Life of a Mediterranean Jewish Peasant” by John Dominic Crossan, from the appendices (pages 454-56 and 440). Harper San Francisco, a division of HarperCollins Publishers. First HarperCollins paperback edition published in 1992.

[6] I have a suspicion that the way this happened (also the way Christianity turned so quickly into an apocalyptic movement expecting a first-century Armageddon) involved the panic that the Jewish people in Jerusalem went through at the time of the Caligula crisis circa the year 41. This hypothesis, however, would need an article all its own, and I’m nowhere near sure enough or educated enough to write such a thing yet. Consider this note a case of, “I’m just throwing it out there.”

[7] “The Date of Mark’s Gospel: Insight from the Law in Earliest Christianity” by James G. Crossley, page 23 (or chapter 2, in case the page number is different in your copy of the book). 2004 T & T International, a Continuum imprint. London/New York.

Missionary Mishap: Brubaker’s Error

Yesterday I published a brief review of Dan Brubaker’s book wherein I made a comment about missionaries who have not read it being those who were praising it the most. Case in point, here is a fine example of one such individual:

cc-2019-ko-brubakerrror1

Missionary Mishap of the Week

It is strange that this missionary laughed while reading my article, as I explained (about the corrections) the very same reasons which Dan Brubaker wrote in his book, the same book the missionary is now praising. To recount very briefly about the reasons a scribe can make an error given the examples in Dan’s book, I stated:

In many cases, Dan’s inability to understand Arabic nahw allowed him to choose examples which didn’t make much sense, especially in the cases where:

  • The scribe omitted or repeated a word due to confusing it with another verse (homoeoteleuton or homoeoarcton).
  • The scribe omitted or repeated a word due to copying the letters as shapes (unable to understand what they are writing, they are able to identify shapes but don’t know words or what the words mean).
  • The owner preferring another Qira’ah and requesting it be changed to that reading.

I also stated that Dan’s interpretation of a change not being made by the same scribe is largely down to the interpretation of some physical (written) characteristics of the scribe:

But it is an intentional change!
Well yes, I would imagine that if someone wrote something and realised they made an error that they would have intentionally chose to correct it.

He says that some of the corrections were later!
Not exactly, he only comes to this conclusion because the nib (writing tip of the writing instrument – think of a lead pencil’s point) was different, the same scribe could have had more than one nib, especially if they were untrained and prone to error, as some of the manuscripts clearly demonstrate some scribes were untrained. It is also possible that there was an initial scribe with one writing instrument (think of a pen, or a pencil), what scholars call the initial scribe or the prima manus and then there was a corrector or secunda manus reviewing the work of the first scribe who used a different nib or the same nib (but due to difference in writing ability their corrections were more noticeable). Therefore a difference in the nib (writing instrument) or in the stroke of the hand of the scribe (or corrector) would appear different but would not necessitate it being centuries later (that conclusion is a matter of interpretation and not one of a factual or immutable nature).

This concludes what I mentioned in my review, Dan mentions the exact same reasons in his book, from pages 19-21:

“The most obvious cause that any one of us can easily imagine if we put ourselves in the place of working as a scribe is making a simple mistake when copying or writing, realizing the mistake, and then correcting it soon after. A simple mistake-and-correction scenario fits what we see in some manuscript corrections where the ink, nib, and writing style appear to match that of the rest of the page.” – pages 19-20.

“Here are some of the questions I ask that help me think carefully about what is going on in a given situation:

Is there a discernible reason that could have caused a simple mistake? One of the common reasons for mistakes in manuscript transcription from an exemplar, for example, is the repeated occurrence of a word or sequence of words in close proximity to each other. A scribe may finish copying the first instance of the word or word sequence, go to dip the nib into the ink, and accidentally begin writing again after the second occurrence of the word or word sequence. This could be noticed later and corrected. Such a scenario or others like it is not uncommon in manuscript transmission.” – page 20.

Therefore, this missionary unfortunately renders himself as an embarrassment by trying to palm off the critical review I posted of a book he has not read but which he must support to avoid scrutiny of the Bible’s textual faults.

and Allah knows best.

Corrections in Early Qurʾān Manuscripts: Twenty Examples – Dan Brubaker

cc-2019-db-correctionbookcover

A recent publication by Dan Brubaker has received quite serious praise from a crowd of individuals who do not seem to have read it and those that have read it cannot seem to articulate what about it was meant to be praiseworthy in the first place. Having read it myself roughly a week or two ago, I forgot about its existence as I was thoroughly nonplussed about its contents, I proceeded with my Ramadan (and subsequently my Eid) until today when I thought to myself that perhaps I can do a very brief review of the work in an effort to put to some use the time I invested in having read the very short book.

To begin with, I have had several interactions with missionaries who seem to consider this book to be one of the greatest literary pieces ever published, yet I cannot seem to find anyone who is able to explain to me why this is the case. Most of my conversations about this work have followed generally the same line of reasoning:

This book proves that the Qur’an is corrupt and has not been preserved!
Can anyone reference the page on which this claim is made?
No.

This book is groundbreaking because it shows that the Qur’an has changes to it!
Changes in the sense that someone somewhere inserted a word or verse or chapter into one of these manuscripts which eventually came to be seen as part of the Qur’an today? No.

Changes that show the early Muslims had a different Qur’an!
A different Qur’an in what sense?

That it contained different words that they had to correct!
Do you mean the words which were omitted by the initial scribe, noticed and then corrected by the same scribe (or in some cases, later ones)?
Yes.
That doesn’t make it a different Qur’an then, all that makes it is someone writing, making an error while writing and then correcting that error.

But it is an intentional change!
Well yes, I would imagine that if someone wrote something and realised they made an error that they would have intentionally chose to correct it.

He says that some of the corrections were later!
Not exactly, he only comes to this conclusion because the nib (writing tip of the writing instrument – think of a lead pencil’s point) was different, the same scribe could have had more than one nib, especially if they were untrained and prone to error, as some of the manuscripts clearly demonstrate some scribes were untrained. It is also possible that there was an initial scribe with one writing instrument (think of a pen, or a pencil), what scholars call the initial scribe or the prima manus and then there was a corrector or secunda manus reviewing the work of the first scribe who used a different nib or the same nib (but due to difference in writing ability their corrections were more noticeable). Therefore a difference in the nib (writing instrument) or in the stroke of the hand of the scribe (or corrector) would appear different but would not necessitate it being centuries later (that conclusion is a matter of interpretation and not one of a factual or immutable nature).

These are how most of my conversations have gone, indeed one specific conversation comes to mind where a missionary could not believe I had read the book so quickly because it took years of research to write. He could not grasp that a man can take 100 years to write a book, but that it does not mean it takes 100 years to read it. I have tried to understand what missionaries find so impressive about the book, it has been difficult to find one that has actually read it. I was able to find one and some of his reasons were as follows:

It is impressive because he shows that corrections were made.
Is he the first person in the world to recognize that authors (scribes) can make mistakes and then correct their mistakes?
No.

Is he the first person in the world to study Qur’anic manuscripts?
No.

Doesn’t he thank Islamic Universities, libraries and institutions for help with his manuscript studies?
Yes.

Didn’t he claim to have consulted Islamic scholarly works on understanding some corrections?
Yes.

So what exactly was impressive if he was not the first to notice any of these things and especially that he received help from pre-existing Islamic literature and Arab-Islamic institutions on this topic?

On the other hand however, what I have managed to notice is that from those who have actually read the very brief book, there is a trend they have all noticed. There are four things to note:

  1. These corrections were allegedly made in different cities.
  2. At different times.
  3. By different scribes.
  4. Towards the accepted Qira’at of the Qur’an.

If the argument was that the Qur’an which is read today was a recent invention (though this is not the argument he himself makes), then how is it possible for all of these different people, in different places, in different times to invent the exact same Qira’at of the Qur’an as we have it today? The only reasonable and sensible conclusion is because they had the same Qur’an, they could not all make the same corrections towards the text of the Qur’an as we have it today, if they did not know what the correct Qira’at of the Qur’an was in the first place. In other words his short book is not a proof of anything negative about the Qur’an, rather it is a proof that scribal errors made by unknown scribes (and in many cases, clearly untrained in Arabic nahw) were seen as such and did not enter into the authentic and well-known transmissions Qira’at of the Qur’an.

The fact that Muslims read these individual copies and went to the effort to ensure they were properly written, demonstrates their careful concern for the accurate transmission of the Qur’an, if they had left the errors without correction then that would have been a cause for concern. In many cases, Dan’s inability to understand Arabic nahw allowed him to choose examples which didn’t make much sense, especially in the cases where:

  1. The scribe omitted or repeated a word due to confusing it with another verse (homoeoteleuton or homoeoarcton).
  2. The scribe omitted or repeated a word due to copying the letters as shapes (unable to understand what they are writing, they are able to identify shapes but don’t know words or what the words mean).
  3. The owner preferring another Qira’ah and requesting it be changed to that reading.

What is perhaps the most intriguing is that these errors before being corrected were exclusively done to singular manuscripts which when compared to manuscripts from the same time period, it can easily be seen that contemporaneous manuscripts do have the correct reading and do not have the same error, thus certifying that these were not legitimate readings that were long forgotten, but that they were genuine errors that were supposed to be corrected.

All in all, nothing about the book is novel, nothing about it is ground-breaking and nothing about it affects any beliefs that Muslims have about the Qur’an, to the contrary it serves as a good evidence for the preservation of the Qur’an that after almost a decade of research for the sake of advancing Christianity, and with a team of volunteers behind him, he could find only 20 examples of corrections stemming from largely untrained scribes. On the other hand, that we have early manuscripts of the New Testament from professional publication houses (scriptoria) with text-clusters (multiple manuscript traditions from the same time period) showing significant and meaningful changes, and additions, demonstrates to us why the missionaries need to inflate meaningless corrections to obfuscate from the faith-crisis they are experiencing.

and Allah knows best.

Masjid Expansion Project

On this sacred night in the blessed month of Ramadan, our Imam Dr. Shabir Ally along with our architects revealed our model for our Masjid expansion project.

Do you want to earn the reward of contributing to a Masjid’s development? A reward for every Salaah performed within its halls?

Do not miss out on this opportunity! You can donate via this link:

https://donate.micharity.com/IIDC/4071904780/building-expansion-fund/4/donate

Or you can email Br. Ejaaz: ejaaz@islaminfo.com

Announcement: Working with Dr. Shabir Ally

As Salaamu ‘Alaykum,

Allah says in His Qur’an, 42:15:

So to that [religion of Allah ] invite, [O Muhammad], and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, “I have believed in what Allah has revealed of the Qur’an, and I have been commanded to do justice among you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds. There is no [need for] argument between us and you. Allah will bring us together, and to Him is the [final] destination.”

All praise is due to Allah, Lord of the Worlds, I am happy to announce that as of this week I have joined Dr. Shabir Ally’s team at the Islamic Information and Dawah Centre International in Toronto, Canada. By the grace and mercy of Allah, we intend to embark upon several significant projects to better serve the Muslim community both here locally and internationally by combining our efforts, studies and goals.

Alternative: Watch the video on Facebook!

Be sure to like the Islamic Information and Dawah Centre International on Facebook to see our latest updates.

There are two new events we will be having for the month of April, a one month Class for New Muslims and a weekly interfaith dialogue series, both of which require registration at this point in time, for more information please message us on Facebook or send me an email at ejaaz@islaminfo.com

and Allah knows best!

« Older Entries Recent Entries »