Tag Archives: Quran

Seminar: The Preservation of the Bible and the Qur’an (London)

Seminar on the Preservation of the Bible and Quran | This Saturday | 5-7pm | Whitechapel London

Tickets: https://goo.gl/C4eNMG

Short Description:

The science of textual criticism and ‘Ilm al Rasm al Mushaf have two distinct goals with regards to two distinct books. The Bible and the Qur’an do not stand on equal footing, learn how and why, with us.

traditions of preservation continue to be revealed with detailed study. Come join us we look deeply into the Qur’an and the Bible.

Instructor: Ijaz Ahmad (Trinidad)

False Claim: Error in Qur’an Surah 112 – “Ahadun”

The following is a guest post by Br. Sharif Randhawa, co-author of the illuminating book, “Divine Speech” which was written alongside Ustadh Nouman Ali Khan. Br. Sharif also runs a wonderfully informative blog called Quranic Musings which I highly recommend!


I was sent the following video clips in which an individual named Anthony Rogers claims that that Quran 112:1 (qul huwa ’llāhu aḥadun) contains a grammatical error, and that, moreover, Muslims mis-recite the verse in order to avoid the error:

Both of the above claims are patently false, as anyone with knowledge of even the most basic rules of Arabic grammar will recognize. It is deeply presumptuous of someone who shows ignorance of such basic rules of Arabic grammar to claim to have a better grasp of it than the premier work of Arabic literature, the Quran, and the entire Muslim tradition of Arabic grammar, not to mention of Quranic exegesis and recitation. In any case, the errors in both of these claims are as follows:

Contention 1: Rogers claims that the wording in the Quran of qul huwa ’llāhu aḥadun (“Say: He is Allah, one,” or alternatively “Say: He, Allah, is one”) is grammatically incorrect, because aḥadun means not “one” but “one of”; the text, according to him, should actually say qul huwa ’llāhu aḥadu.

Answer: Rogers’ claim is exactly the opposite of what Arabic grammar entails. In a genitive construct, which is the form that expresses the grammatical formula “X of Y,” the X (or muḍāf) that is followed by the genitive Y (or muḍāf ‘ilayhi) precisely cannot carry tanwīn (the indefinite -n ending). This is literally one of the first rules of a genitive construct in Arabic (see the excerpt from p. 44 from Alan Jones’ Arabic Through the Qur’ān, below).

cc-2018-ar-ahadun

Contention 2: Rogers then claims that Muslims mis-recite the verse to avoid this alleged error, as Muslims most frequently recite the verse as qul huwa ’llāhu aḥad, without the inflected -(u)n ending.

Answer: The claim that this is a mispronunciation is, again, false according to the most basic conventions of Arabic. This is because in Arabic speech, when one pauses at the end of a sentence that terminates with a short vowel ending, he or she normally drops the short vowel ending, including the tanwīn if there is one. Any Arabic speaker can confirm that for you.

Unpacking Jay Smith: Topkapi Dating

In the past four weeks there has been a roll out of my latest video to the tune of more than 15,000 views. I recently began a series engaging with Joseph “Jay” Smith of Pfander, about his inconsistent, often erratic and usually dishonest claims. I would like to thank MuslimByChoice, SCDawah and EFDawah for uploading the video to their YouTube platforms.

Watch the video on MuslimByChoice’s channel:

 

Watch the video on SCDawah’s channel:

 

Watch the video on EFDawah’s channel:

 

The video is also viewable on our Facebook page:

 

I have been watching very closely the kind of feedback I’m receiving from specifically Christians who echo Jay’s material and the feedback has been quite surprising. There have been a lot more messages to Calling Christians over the last four weeks from Christians asking for more information. They usually come to agree that in this instance, on the dating of the Topkapi manuscript, that Jay is indeed incorrect though they would not explicitly state that he is intentionally being misleading. One common response was usually along the lines of, if he’s wrong in this case it does not mean he’s wrong in everything else he claims. To this I usually responded that this is one of his foundational and most oft-repeated claims, if a core claim is so obviously wrong, and we know he knows this information is incorrect, then how can we claim he is reliable in other areas?

and God knows best.

The Qur’an on Communication

One of the more fascinating verses of the Qur’an is found in Surah 3, Verse 64:

“Say, ˹O Prophet,˺ “O People of the Book! Let us come to common terms…” – translation from The Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab.

In this passage, the Qur’an gives us a methodology to employ in da’wah, namely to come to a common agreement, or common terms from which a fruitful relationship can develop between Muslims and non-Muslims. Tafsir Maa’riful Qur’an comments on this passage:

“This verse unfolds an important principle of Tabligh (preaching) and Da’wah (preaching Islam). The principle requires that a person, who desires to carry his call to a group which holds beliefs and ideas different from his own, should follow a particular method. That method is to induce the group to unite only on what they both can agree to…”

This passage effectively harkens back to the very definition of the word “communicate”. To communicate is to literally have something common with other people, to share a common idea, thought or belief. As Prof. Adler would describe it, to communicate is to have a “meeting of the minds”. The Qur’an (and therefore God) is encouraging us to effectively and sincerely communicate with others about Islam.

This takes us to the 3 C’s of communication.

  • Confrontational
  • Conciliatory
  • Concessional

The Qur’an is not calling us to be confrontational (and therefore aggressive), nor is it calling us to be concessional (to give up our beliefs and stances) but to be conciliatory (literally, to form a bridge or to “come together”, again a “meeting of the minds”)

This is why it is important for Muslims to learn how to communicate properly when inviting to Islam, because it is a command from God. We should also then realize that a failure to live up to this standard is to reject a teaching from Allah. So what are some of the criteria for which a Muslim must live up to?

We are called to “avoid false statements” as found in Qur’an 22:30, the Qur’an also states in 49:11 –

“O believers! Do not let some ˹men˺ ridicule others, they may be better than them, nor let ˹some˺ women ridicule other women, they may be better than them. Do not defame one another, nor call each other by offensive nicknames. How evil it is to act rebelliously after having faith! And whoever does not repent, it is they who are the ˹true˺ wrongdoers.”

In conclusion, da’wah is not a game and should we want to effectively call to Islam, then we must obey the Qur’an’s guidance.

and Allah knows best.

The Basmala in the Qur’an

bismillahirrahmanirrahim-arabic-i121.jpg

The Basmala as it is known in English as, “In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful” is one of the proofs of the preservation of the Qur’an. Allow me to explain.

For every Surah except one it is included at the start, it’s excluded in only one Surah. Everyone knows this. There is no Qira’ah (recitation of the Qur’an) that deviates from this and places it at the start of Surah 9. This is peculiar because in the written tradition, if a scribe is monotonously writing the Basmala for every Surah and they have no knowledge or a little knowledge of the Qur’an, it would seem abnormal to leave it out, so from this standard we should expect to see at least one Qira’ah that includes it, yet none do. We see the opposite with the New Testament as doxologies were commonly added because of their oral use in gatherings, we find no such equivalence in the Qur’an.

All the Qira’at have the Basmala as the same. A scribe with little to no knowledge of the Qur’an could have assumed that “Raheem” was mistakenly repeated and omitted it because of “Rahman” being similar. We find no such instance of this in any of the Qira’at. However, according to scribal habits and trends observed with the New Testament, this happened all the time and is known as haplography.

Or they could have assumed another word was meant beside “Raheem” and changed it to “Razaq” to make the phraseology more diverse and “more meaningful” according to their own reasoning, yet we find no instance of this is any Qira’at.

What this teaches us is that had the Qur’an been changed like the New Testament was, we should expect to see the kind of changes I mentioned above. These deviations should have occurred at some point and became their own Qira’at or found their way into one. Yet we find no instance of this and so we must ask ourselves how the untrained and unlettered Muslim world achieved this feat, when the literate and powerful Graeco-Roman peoples had not.

One verse bears with it so much greatness that I can only use the Qur’an to describe itself, “It is not possible for this Qur’an to have been produced by anyone other than God.” – Qur’an 10:37 (translation by Dr. Mustafa KhattabThe Clear Quran).

and Allah knows best.

Ramadan Mubarak 2018

As Salaamu ‘Alaykum,

The team at Calling Christians would like to extend Ramadan greetings to our vast readership. We are thankful for your continuing support, engagement and interactions with us. We sincerely pray that this Ramadan is a source of mercy and blessings for you all, ameen.

cc-2018-media-ramadan2018

With that said, we invite everyone to read Qur’an Made Easy, an English translation by the recently deceased, Mufti A.H. Elias of South Africa. The translation with in-line commentary is free on Amazon and can be freely downloaded using the Amazon Kindle App to your PC, Android and iOS devices.

We’ll also be reading The Clear Qur’an, which is an excellent English translation by Dr. Mustafa Khattab. It can be read on this website (go to settings, choose “translations”, then, select “Dr. Mustafa Khattab”).

Throughout this month we’ll be posting material exclusive to the Qur’an as we want to focus on the Qur’an during…the month of the Qur’an.

and Allah knows best.

Missionary Mishap: The Word of God, Jesus & Islam

I’ve been interacting on Twitter a lot more often and occasionally I come across folks who are angry with or at Islam, and through conversation they realise they are wrong. This one Maronite Lebanese Christian is a quick example of how not knowing their own scripture and not knowing about Islam can result in an awkward dialogue.

cc-2018-mm-twitterarg1

cc-2018-mm-twitterarg2

and God knows best.

« Older Entries