A Response to Smith, Spencer, Qureishi and Others on Birmingham Qur’an Manuscript Find

We’ll begin by responding to Jay Smith’s ridiculous email, most of which was plagiarized from Spencer’s Jihad Watch article, which is silly in and of itself. So, in responding to Smith’s email entitled, “Are Bart Ehrman’s Views on the Birmingham Fragments Correct?,” the following are my corrections of his lies and deceits:

1. Sahih al Bukhari 6:509 and 510 do not mention anything about canonizing the Qur’an or about corruption. Both hadiths mention the “fear” of corruption happening, but not the actual corruption of anything:

“…and I am afraid that more heavy casualties may take place among the Qurra’ on other battlefields…”

Therefore, the imagined claims of a yet to be canonized scripture cannot be qualified given anyone’s actual reading of either of these narrations. It then must be asked of you and not of Dr. Ehrman, if you yourself actually know the traditional story of the Qur’an’s preservation.

You mention that since these manuscripts date before the time of ‘Uthman’s alleged rescension, that this must mean they are corrupted. To the contrary, only manuscripts which were not authorized (read as modern “to be published”) were brought into conformity with the “rasm” (read as orthography) of the Prophetic tradition. The fact that the text of Mingana Arabica 1572a agrees with our modern text, clearly contradicts your assertion that it must be “examples of those very corrupted manuscripts” (a term, not found in either of the narrations you referenced).

You then proceeded to copy paste Spencer’s woeful argument that the stories mentioned in Surah 18 must have been written later, therefore the dating must be wrong. In the real world, we do not conform our theories to evidences, rather we let the evidences work for, or against our theories. In this case, it is called “proof by contradiction”, in that both you and Spencer seem unable to grasp the reality that the manuscript has been properly dated and that its text is in conformity with the traditional story of preservation. This does not mean the datings are wrong, it means your timeline of perceived development of the text is wrong. In other words, the proof of the datings, contradicts your claims, ergo you’ve been proven to be wrong.

2. For a person who has studied Islam and the Qur’an for over 20 years, you are severely uneducated when it comes to Islam and the Qur’an. You made the absurd assertion, and let me quote you here, that:

“The Qur’an, unlike the Biblical documents, was never written on papyrus….”

Jay……, Jay………, Jay. I don’t know what to say, except that not only are you wrong, you’re very wrong and at this point you’re just embarrassing yourself. Take a look at this wonderful manuscript of the Qur’an, from the 1st century AH, written in Hijazi, that’s written on….papyrus! Given that you “professionally study the Qur’an”, it esacpes me how one of the only major news stories of 2014 concerning the Qur’an would slip by you.

You went on to argue:

“So where are those four complete Qur’anic manuscripts, all from 650 AD, all of which should be identical, without any manuscript variants? A folio or two discovered here and there (Birmingham and Tubingen) do not the Qur’an make.”

I think he means codices and not manuscripts, because if he means manuscripts, then yes we do have several folios of complete manuscripts of the Qur’an that pre-date 650 CE. What manuscripts would that be? Well it would be the four from Birmingham, that’s just one example off the top of my head that would be extremely relevant to the very topic at hand! Also, as pointed out in my paper to you, we do have 100% of the Qur’an from within the 1st century of hijrah. So, to the contrary, yes, a folio or two does add up when you end up with 100% of the text you were aiming to find.

You went on to argue:

“What’s more, Ehrman seems to suggest that these two folios, dated early, thus validate the entire Qur’an as being early. Using that criteria, would he be willing to accept that the 2nd century Bodimer Papyrus and the John Rylands fragments now validate all 27 books of the New Testament? Of course he won’t, and neither do we.”

Well that isn’t Dr. Ehrman’s argument, and although we do have the entire text from within the first century of hijrah, your argument is still bad. Why is it bad? Mostly because, if we quote the Dr., his assertion, and let me quote him here (something you were unable and unwilling to do for obvious reasons), was to say the following:

“My historical question is this. If these pages of the Qur’an do indeed show that the text of the Qur’an is virtually the same in, say 630-40 CE as it is in 1630-40 as it is in 2015, that would suggest that Muslims are indeed correct that at least in some circles (it would obviously be impossible to prove that it was true in *all* circles), scribes of the Qur’an simply didn’t change it. The made sure they copied it the same, every time, word for word.”

“And so back to my question. If Muslim scholars over the centuries – from the very beginning – made dead sure that when they copied their sacred text they didn’t change anything, why didn’t Christian scribes do the same thing???”

All he’s saying is that what was copied, would somewhat prove that it was copied correctly. I’m looking for where he does not say, “these pages of the Qur’an” and where he says “entire Qur’an”, and well, I can’t find it. Essentially, what Smith did, was open his mouth, make up something, argue against that made up statement and then cheer himself for winning an argument that he himself made. It’s just embarrassing and depressing.

3. Smith claims that the 4 folios (pages) do contain variants when compared with the Qur’an of today. To the contrary, the manuscript contains 0 variants (orthography aside). What it does contain are two words that the scribe changed from the reading of Ibn Masud, and Isa b. Amr and Al-Thahak b. Muzahim on lines 13 and 30, to the reading of ‘Uthman. Therefore, the manuscript, in its state as left by the scribe does conform to the Qur’an of today. Even if the scribe had preferred the reading of one word (واشدد), it is from the Qira’at of the Prophet (ﷺ) through Ibn Masud, or if the scribe had preferred the reading of the other word (طاوى) through Isa b. Amr and Al-Thahak b. Muzahim, it is also from the Qira’at, both of which are from the Qur’an. Therefore, by all measurements, there are no variants except for the notable difference in use of the letter “alif” which is due to orthographic development.

4. Smith claims that BBC sensationalized the story by leaving out the mention that the original scribe chose to conform to the ‘Uthmani recitation in two words. Since this is an autographic text and the scribe chose to write the text according to the ‘Uthmani rasm, then it is not a variant, as it already agrees with the modern text. If the scribe had chosen to keep the two different words (one due to use of an ‘alif), it would still conform as it is from the Qira’at of the Prophet (ﷺ), which the textual critic Alba of Birmingham University also mentions.

5. Smith refers to intentional changes to conform to the published edition from his friend’s Dan’s thesis, which I tore apart as being unqualified in my paper here. Not only does Dan confuse the orthography of the Arabic language with “intentional” changes, he seemed unable to find the most basic variants that belonged to the Qira’at. Most of his paper focused on him being unable to find the variants in the Qira’at literature, yet somehow I was able to find several and without much time.

6. Smith refers to orthographic differences as “scribal errors”. I suggest he reads any book on language development or of textual criticism. Lapsus calami, or scribal errors, do not include orthographic development. If that were the case, almost all medieval NT manuscripts would then have to be considered erratic en toto because of the shift of majuscule scriptio continua to miniscule polytonic. In other words, not only is he wrong, he spent 20 years not understanding the basics of textual criticism, for someone the age of all his years of study to correct him on it (me).

7. Lastly, Smith argues that Muslims have no complete manuscript of the Qur’an:

“…it is striking that we cannot find any complete manuscripts of the Qur’an at all from any of the vast area they dominated.”

I suggest he Google’s the term manuscript. The very folios we are looking at right now from Birmingham do contain a manuscript (folio, leaf, page) that has no lacunae (Smith, this term means gaps or missing data), the recto and verso of Mingana Arabica 1572a which contains Surah 20, is complete. You’re free to see the scans yourself, which I am sure you are able to access, as I have been. You’re free to point out to me, which lines from 1 to 40 on the manuscript are incomplete. At that point, when you realise you were wrong, feel free to contact me and I’ll forgive you and pray for you.

Spencer mentioned in his Jihad Watch article that the manuscripts from Birmingham cannot be dated so early due to the use of diacritical marks. However as Sadeghi has pointed out, this is a feature also from the Sana’aa C1 text:

“Surprisingly, the lower script on occasion appears to use what are possibly diacritics, in the form of perfectly round dots, to signify short vowel marks (and possibly elided alifs, i.e. hamzat al-waṣl). These dots are in the same ink as the rest of the lower writing and do not appear to have been added later.” – Arabica 57 (2010), page 359.

Why is this of significance? Well, because according to his latest datings, as linked to us by Goudarzi himself (Dr. Sadeghi’s research partner), Dr. Sadeghi dates Sana’aa C1 to the first half of the first century hijrah, the same as our Birmingham manuscripts. The same can also be found, in Qaf 47, which is also dated to the same time as our Birmingham manuscripts. In other words, Spencer is not a textual critic and as it stands, these non-Muslim textual critics seem to be in unanimous agreement about the early datings of several folios and their use of diacritical marks in the early hijazi script. Ergo, Spencer is wrong.

As a closing point, I’ve dealt with Spencer and Smith’s ridiculous claims and for the fun of it, I’ve decided to include my favourite Qadiani-Trinitarian into the mix. Nabeel, you cannot count, nor can you read. I’m sorry if you feel insulted by this, but you posted something wrong in public and it is my job to correct you when you slip up. Which these days, seems to be quite often.

wpid-wp-1438013490889.jpeg

The same goes to you as it did to Smith. There are no variants in the manuscript. None. Except, if we are to be pedantic, that there are changes the original scribe made, then at the very least we can stretch to say there are two “variants”. How 2 = 5, I do not know. Hopefully, once you solve the mystery of the Trinity, you can help me solve how 0 = 5 or, for the sake of argument, how 2 = 5. I’m afraid your logic does not follow with me, and I am pretty bad at math.

Addendum:

Br. محمد بن شمس الدين has done a nice comparison image of the folios for us and he has also created a handy image, explaining what some of the symbols and numbers mean (source).

cc-2015-m1572comp1 cc-2015-m1572comp2 cc-2015-m1572comp3 cc-2015-m1572comp4 cc-2015-m1572comp5

Lastly, another brother has created a PDF responding to each possible variant claim (mostly orthographic and from the qira’at) that any missionary can bring forth as an argument of “changes”. He has given me permission to publish it at my will. I will do so accordingly. It is in English and explains the Arabic quite succinctly.

and God knows best.

Understanding the Birmingham University’s Find of the Oldest Qur’anic Manuscripts

General Information:

The collection at Birmingham University is known as the Mingana Arabic 1572 collection. It consists of 9 manuscripts (leaves, pages, folios). Earlier today, Birmingham University re-classified the dating of 2 of the manuscripts from the collection. The collection was then split into two classifications: Mingana Arabic 1572a and Mingana Arabic 1572b.

The collection that was carbon dated to between 568 CE and 645 CE with a 95% probability is Mingana Arabic 1572a. This collection can be understood as follows:

  • It consists of 2 manuscripts (pages, leaves, folios).
  • Each manuscript contains writing on its recto (front) and verso (back).
  • The manuscript is made of parchment (goat or sheep skin).
  •  Of the 9 manuscripts, the 2 in this newly classified collection are manuscripts 1 and 7.
  • The style of writing or the script (orthography) is Hijazi (writing originating in the Western Arabic Peninsula).

The manuscripts are readable and its writing is easy to identify, Ilm Feed has produced a wonderful comparison:

cc-2015-ilmfeedminganacomparison

Another person has superimposed the modern text of the Qur’an over the text of one of the manuscripts, the accuracy is incredible:

cc-2015-minganaimposed

Click to Enlarge

Question and Answer:

Does this make it the earliest known Qur’anic manuscript(s)?

Yes, it does. The earliest manuscript before this was the C1 text of the Sana’aa Palimpsest (DAM 01 – 27), which dated to before 671 CE with a probability of 99%, before 661 CE with a probability of 95.5% and a before 646 CE with a probability of 75%. See Behnam Sadeghi, Mohsen Goudarzi, “Sana’aa and the Origins of the Qur’an”, Der Islam (2012), Vol. 87, p. 8.

Do these manuscripts contain vowels?

Yes, there are several dots and verse endings, otherwise known as “diacritical marks”. These however, may not have been written by the original “author” (scribe) and could have been added by a later one seeking to update the text or to make it readable.

What style of Arabic Script is it written in?

It’s written in Hijazi script, which is one of the oldest Arabic scripts known. It’s referred to as Hijazi because it was developed or most prominently used in the Western Arabian Peninsula’s region of the Hijaz (alt: Hejaz), which includes the cities of Makkah and Madina.

Do we know who wrote it?

In regard to the identity of the author or the scribe, or the amanuensis, we may never know their identity. It is equally probable that it was written by a Companion of the Prophet (ﷺ) during or after the Prophet’s lifetime (ﷺ), or by a student of a Companion.

Why split the collection into two different collections?

This is to help palaeographers and textual critics differentiate between the manuscripts they are studying and it is purely done for academic purposes. The other 7 manuscripts, remain dated to within the 1st century of the Hijrah (622 to 722 CE).

What parts of the Qur’an do these manuscripts contain?

Manuscript 1 (Recto/ Front) contains: Qur’an 19:91 – 20:13.

Manuscript 1 (Verso/ Back) contains: Qur’an 20:13 – 20:40.

Manuscript 7 (Recto/ Front) contains: Qur’an 18:17 – 18:23.

Manuscript 7 (Verso/ Back) contains: Qur’an 18:23 – 18:31.

I’ll update this post according to the questions received. If you’d like a question answered, send us a message or post it in the comments section.

and Allah knows best.

‘Oldest’ Qur’an fragments found in Birmingham University

According to a just published BBC News article, a recent re-dating of manuscripts of the Mingana collection at the University of Birmingham (UK), has led to another re-dating that places the manuscripts to between 568 CE and 645 CE with a 95% probability:

Radiocarbon dating found the manuscript to be at least 1,370 years old, making it among the earliest in existence.

The tests, carried out by the Oxford University Radiocarbon Accelerator Unit, showed that the fragments, written on sheep or goat skin, were among the very oldest surviving texts of the Koran.
These tests provide a range of dates, showing that, with a probability of more than 95%, the parchment was from between 568 and 645.

“They could well take us back to within a few years of the actual founding of Islam,” said David Thomas, the university’s professor of Christianity and Islam.

“According to Muslim tradition, the Prophet Muhammad received the revelations that form the Koran, the scripture of Islam, between the years 610 and 632, the year of his death.”

Prof Thomas says the dating of the Birmingham folios would mean it was quite possible that the person who had written them would have been alive at the time of the Prophet Muhammad.

“The person who actually wrote it could well have known the Prophet Muhammad. He would have seen him probably, he would maybe have heard him preach. He may have known him personally – and that really is quite a thought to conjure with,” he says.

The collection consists of 9 folios, they are written in Hijazi script and have been carbon and palaeographically dated.

The collection has been split in two collections, now known as Mingana Arabic 1572a and Mingana Arabic 1572b. The collection that this article is about, is Mingana Arabic 1572a. The University has just updated the collection’s codifiction (classification). The “oldest” manuscripts, are 2 leaves (folios, pages) of the original 9 leaf (folio, page) collection. They have been both carbon and palaeographically dated.

The collection was re-dated several months ago to 1st century Hijri, and this is the second re-dating within a year, confirming it’s early dating.

Mingana Collection at Birmingham Uni. - Folio 1

Mingana Collection at Birmingham Uni. – Folio 1

More Information:

  • Mingana Collection (1572) before today’s latest re-dating can be found on Islamic Awareness.
  • Birmingham University’s scans of the Mingana Collection (1572), without updated information on re-dating, can be found here.
  • Birmingham University has updated the codification/ classification of the collection. The collection we are concerned with is now known as Mingana Arabic 1572a, which can be found here, and the other 7 leaves/ pages/ folios of the original 9 leaf/ page/ folio collection is now known as Mingana Arabic 1572b and can be found here.

I’d like to thank Br. Kaleef from Discover the Truth for bringing the BBC article to my attention, may Allah reward him accordingly, Ameen.

Article in Arabic (Br. Ahmed Shaker):

من جديد أخبار المخطوطات القرآنية المبكرة:

أوراق قرآنية مكتوبة بالخط الحجازي من مجموعة ألفونس منجانا بجامعة برمنجهام تم إخضاعها لفحص الكربوني المشع (C14) في أحد معامل جامعة أوكسفورد فكانت النتيجة أنه من المرجح بنسبة 95% أن تكون هذه الأوراق قد نشأت في الفترة ما بين 568م و645م = 56 قبل الهجرة إلى 24 هجرية.

تعليقات (ديفيد توماس) أستاذ المسيحية والإسلام في جامعة برمنجهام:
هذه الأجزاء من القران التي كتبت على هذه الرقائق، يمكن، وبدرجة من الثقة، إعادة تاريخها إلى أقل من عقدين بعد وفاة النبي محمد. إن الشخص الذي كتب هذه الصفحات لابد أنه عرف النبي محمد، وربما رآه واستمع إلى حديثه، وربما كان مقربا منه، وهذا ما يستحضره هذا المخطوط.

إن هذه الصفحات قريبة جدا من القرآن الذي نقرأه اليوم، وهو ما يدعم فكرة أن القرآن لم يعرف إلا تغييرا طفيفا، أو أنه لم يطرأ عليه أي تغيير، ويمكن اعادة تاريخها الى لحظة زمنية قريبة جدا من الزمن الذي يعتقد بنزوله فيه.

and Allah knows best.

The Bible says God was Imperfect, Ignorant and Disobedient

Theists tend to believe that God is perfect and without flaw, and this is a belief that many Christians share. The New Testament expresses this belief, it mentions:

“Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.” – Matthew 5:48.

It should be noted that this verse specifies that only one person of the three persons of the Trinity is perfect. I found this to be odd. Why doesn’t the verse say, “as the Son, Holy Spirit and Father are perfect?” Why does the verse only declare the Father to be perfect? Does this mean that the Son, is imperfect? As it turns out, it does mean that. The Bible explicitly teaches that the Son, who is a God, is imperfect and had to be made perfect, God had to become perfect. That’s quite a strange idea. How can God be flawed? When we read Hebrews 5:8-9, this is exactly what it teaches. The passages say:

Son though he was, he learned obedience from what he suffered and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him.

There are quite a few things we learn from this passage.

  • God the Son, had to learn to be obedient and was thus disobedient at first.
  • God the Son, was imperfect and had to become perfect.
  • God the Son, could not grant salvation until He became perfect.

We should take note, that the passage begins with “Son though he was”, therefore qualifying that despite he is a God, these things happened. The author specifically uses this phrase to denote that the deity is being referred to, and that it is the deity of the Son which had to learn and become perfect. What is problematic is that according to the Trinitarian dogma, each person in the Godhead is co-equal. Therefore, if the Father is perfect, then the Son should be perfect too.

cc-2015-hebrews589

However, as we have just learned, this is not the case. The New Testament explicitly states that the Son was imperfect, had to be made perfect, had to suffer and only when he suffered, then he was able to grant salvation. The New Testament teaches that God could not grant salvation of His own will, because He was flawed and imperfect.

and Allah knows best.

Clarification by Wallace on Using Patristic Witnesses to Re-Construct the New Testament

Many evangelical Christian apologists use an argument attributed to the Executive Director of the Center for the Study of New Testament Manuscripts, which goes as follows:

We can almost completely restore the New Testament off of the early church fathers alone.

This argument posits that based on the writings of the early Church Fathers (Patristics), in their quotations, we can use those quotations of the New Testament to reconstruct the entire New Testament. However, as Dr. Dan Wallace clarifies, this is not a claim he makes, and he specifically qualifies that although such a reconstruction can be done, it cannot be done using the early Patristics:

cc-2015-wallaceonpatristictc

As Dr. Ehrman points out, this cannot be done using the early Patristic writings (1st to 3rd centuries). Unfortunately, this is quite a popular argument used by Christian apologists, and it’s long overdue that either Dr. Wallace or Dr. Ehrman corrected lay Christians on their use and abuse of alleged arguments by scholars.

and God knows best.

Major Scholar of Qur’an Passes Away: Shaykh Shukri al Luhafi

You won’t find mention of him in any Orientalist University or Orientalist published worked, but among the scholars of the Qur’an, he is perhaps one of the greatest to have ever lived. Today, he has passed away and with him, a wealth of knowledge which has been disseminated to thousands of Muslims globally. Shaykh Luhafi was one of the greatest scholars of the Qur’an, having specialized in the 10 Qira’at:

Shaykh Shukrī read the Ten Qira’āt in the way of Shātibiyya and Durra with Shaykh Yūsuf Abū Dayl, may Allah be pleased with him, and received the ijāza from Shaykh Abū al-Hasan al-Kurdī (d. 2009), may Allah be pleased with him. He also received the ijāza of the Ten Qira’at in the way of Shātibiyya and Durra from Shaykh Kurayyim Rājih, may Allah preserve him. He memorized the entire Qur’ān with Shaykh ‘Izz al-Dīn al-’Irqsūsī, may Allah be pleased with him, and was given the ijāza of the riwāya of Hafs from ‘Āsim.

In 1966 CE (1385 H) he began preparing his book titled Tu fat al-‘Asr fī ‘Ilm al-Qira’āt al-Mutawātirat al-Ashr. In the book he mentioned the ten Qurrā’ and their respective narrators and the variations in the recitations.

The Qur’an says:

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

Indeed, it is We who sent down the Qur’an and indeed, We will be its guardian.

By Allah, Shaykh al Luhafi was one of the means through which the Qur’an was preserved. Yet, we will not see a single mention of his work, his teaching or his scholastic capabilities by any Orientalist school or publication, only those familiar with the great scholars of Islam in Damascus would know of and take knowledge from this man. We can read Deroche, but Deroche does not compare and cannot be compared to the giant that is Shakh Luhafi.

At this time of mourning we say:

إِنَّا لِلَّـهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ

To read more about Shaykh Luhafi and his life, see this link.

and Allah knows best.

Four Free Books by Louay Fatoohi! (Kindle Editions)

Louay Fatoohi is an internationally renowned scholar of religious studies, and he’s just announced that for two days only: Thursday 16th July and Friday 16th July 2015 until Midnight Pacific Standard Time (on the 16th), four of his books are available for free on Amazon Kindle! Amazon Kindle books can be read on smartphones (iOS and Android), tablets (iOS and Android), PC (Windows) and Mac (OS X) computers. Get the Apps for those devices for free here.

The Mystery of Israel in Ancient Egypt: The Exodus in the Qur’an, the Old Testament, Archaeological Finds, and Historical Sources.

The Mystery of the Crucifixion: The Attempt to Kill Jesus in the Qur’an, the New Testament, and Historical Sources.

The Mystery of the Messiah: The Messiahship of Jesus in the Qur’an, New Testament, Old Testament, and Other Sources.

Jihad in the Qur’an (Third Edition): The Truth from the Source.

Pick them up while you can.

Comparison: Scribes of The Qur’an vs Scribes of the New Testament (Part 2)

Last week we took a cursory look at the known scribes of the Qur’an, in comparison with the known scribes of the New Testament. This week, we’re going to venture a little deeper into understanding why the identity of the authors and scribes (amanuenses and copyists) is of concern to the modern reader. Unlike the Qur’an, the veracity of the New Testament is based on the claim that it is from eyewitnesses:

For almost seventeen hundred years, Christians regarded the four canonical Gospels as being, among other things, records of what actually happened. Divine inspiration seemed to guarantee historical veracity, as did the belief that the purported authors of those Gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, were either eyewitnesses or friends of eyewitnesses.[1]

It is therefore touted as a historical work, based on the witness of contemporaneous sources. However, both early sources and later sources agreed throughout Church history that the New Testament was ahistorical in many cases and as one Church Father would put it, based on “material falsehood”:

Even more clear-eyed was Origen, who in the third century anticipated modern criticism by candidly observing that at “many points” the four Gospels “do not agree.” He inferred that their truth cannot reside in “the material letter:” The Evangelists “sometimes altered things which, from the eye of history, occurred otherwise.” They could “speak of something thing that happened in one place as if it had happened in another, or of what happened at a certain time as if it had happened at another time,” and they introduced “into what was spoken in a certain way some changes of their own.” “The spiritual truth was often preserved, one might say, in the material falsehood.”[2]

The issue of scribes altering original works is not alien to the New Testament itself. A warning in Revelation 22, the last book of the Bible was placed there to very specifically warn scribes from altering the work, the author(s) of this work then, at the very least were aware of the fate that had befallen other Christian works of that time and prayed that this would not happen to their own:

“I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: If anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll. And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.”[3]

For those who argue that this book was written early, this quote demonstrates that at the time it was written scribes were altering works at such a scale of worry that the author(s) had to invoke a curse and warn them from altering their own work! Commenting on this passage, Phillip Comfort states:

“Since writers in antiquity were well aware that their books could be changed by scribes in successive copies, they made these warnings. Undoubtedly, they knew that there would be unintentional mistakes, which come through the course of making manuscripts. What they were hoping to protect against was intentional alteration of the writing.”[4]

What kind of intentional changes do we find in the New Testament manuscript tradition?

“Those who study the text and the history of its transmission realize that most of the substantive changes were made in the interest of “improving” the text. Various scribes were motivated to make changes in the text for the sake of harmonizing Gospel accounts, eliminating difficult doctrinal statements, and/or adding accounts from oral tradition.”[5]

“Whereas readers do this gap-filling in their imaginations only, scribes sometimes took the liberty to fill the unwritten gaps with written words. In other words, some scribes went beyond just imagining how the gaps should be filled and actually filled them. The historical evidence shows that each scribe who made a text created a new written text. Although there are many factors that could have contributed to the making of this new text, one major factor is that the text constantly demands the reader to fill in the gaps. During the reading process, the reader must concretize the gaps by using his or her imagination to give substance to textual omission and/or indefiniteness. Since this substantiation is a subjective and creative act, the concretization will assume many variations for different readers.”[6]

“Metzger considered the early Western text to be the work of a reviser “who was obviously a meticulous and well-informed scholar, [who] eliminated seams and gaps and added historical, biographical, and geographical details. Apparently the reviser did his work at an early date, before the text of Acts had come to be generally regarded as a sacred text that must be preserved inviolate.”[7]

“More often than not, the editors of the UBS/NA text considered the Alexandrian text, as the shorter text, to have preserved the original wording in Acts. My view is that in nearly every instance where the D-text stands alone (against other witnesses—especially the Alexandrian), it is a case of the Western scribe functioning as a reviser who enhanced the text with redactional fillers. This reviser must have been a well-informed scholar, who had a penchant for adding historical, biographical, and geographical details (as noted by Metzger). More than anything, he was intent on filling in gaps in the narrative by adding circumstantial details. Furthermore, he shaped the text to favor the Gentiles over the Jews, to promote Paul’s apostolic mission, and to heighten the activity of the Holy Spirit in the work of the apostles.”[8]

In Uloom al Hadeeth or the Science of Hadeeth, criticism of a transmitter is necessary for validating or verifying the information they are transmitting. This type of criticism is known as Rijal al Hadeeth, in which the character of the transmitter is examined. One might wonder, how detailed is this science in Islam? The following text should clarify the extent to which our methodology goes in order to validate information on a transmitter:

“A man bore witness in the presence of `Umar ibn al-Khattaab -radiyallaahu `anhu, so `Umar said to him: “I do not know you, and it does not harm you that I do not know you, but bring someone who does know you.”

So a man said: ‘I know him, O Chief of the Believers.’
He said: “What do you know of him.”

He said: ‘Uprightness.’
He said: “Is he your closest neighbour; so that you know about his night and his day, and his comings and goings?”

He said: ‘No.’

He said: “So have you had (monetary) dealings with him involving dirhams and deenars, which will indicate his piety?”

He said: ‘No.’

He said: “Then has he been your companion upon a journey which could indicate to you his good character?”

He said: ‘No.’

He said: “Then you do not know him.”

Then he said to the man: “Bring me someone who knows you.”[9]

Such a detailed criticism of any transmitter (whether orally or textually) in early Christianity has never been done, nor had such a science been developed in the Christian tradition. Rather, the most critical methodology of verifying information in the Christian tradition has been one of assumption. Rather than critically examining the characters of scribes, and transmitters, it is assumed that the earliest witnesses would have corrected misinformation from being shared:

“The primary reason is that the writers (or their immediate successors) were alive at the time and therefore could challenge any significant, unauthorized alterations. As long as eyewitnesses such as John or Peter were alive, who would dare change any of the Gospel accounts in any significant manner? Any one among the Twelve could have testified against any falsification.”[10]

We’ve already seen just how unreliable the early scribes were, and now that we know that there was no methodology to verify early transmitting of information, how can we be certain that if we assume the disciples were around, that they would be able to correct and thus stop misinformation from spreading? We cannot be certain of this, in fact, this assumption is erroneous given that the very Gospels themselves which are alleged to have been written during the time of the 12 disciples can’t even get the origin of Jesus meeting some of his most important disciples correct! In the origin story of the disciple Phillip, Jesus meets Philip in the city of Bethsaida. This is anachronistic, as Bethsaida only became a city after the ministry of Jesus ended. Therefore when Jesus met Philip in Bethsaida, it was considered a village. The Gospel of Mark in 8:23 correctly identifies it as a village (Greek: kome), but John in 1:44 refers to it as a city (Greek: polis). Considering that three disciples, Philip, Andrew and Peter were from Bethsaida, then how is it possible that all three of them let such a minor detail in one of the twelve’s origin stories be incorrect?

So that’s a minor detail, what about the origin stories for both Peter and Andrew?

In Matthew 4:18, Jesus meets Peter and Andrew on the seashore while fishing with nets. At that time the poorer fishermen did not have boats and so they would cast nets from the shoreline and catch whatever they could have. Just three verses later in 21 – 22, Jesus meets James and John with their father, who unlike Peter and Andrew, have a boat and are mending their nets. So Jesus in 5 verses, meets four of his most prominent disciples. In Mark 1:16 – 20, he tells us the same story in Matthew, but with a big difference, the third man in the boat when Jesus meets James and John for the first time is a hired servant and not their father, thus showing their wealth in comparison with Peter and Andrew. He makes the distinction between their places in society more noticeable.

In Luke though, it’s a different story. Jesus when he first comes to Capernaum, goes to Peter’s house and cures his mother in law (Luke 4:38). Then later, he stumbles across Peter on the shore of the lake, but they have a boat and he finds Peter mending a net, not using it to fish, a different story from Matthew. Jesus then proceeds to embark on Peter’s boat, perform a miracle in the lake and it is then that James and John notices the miracle and joins Peter. Again, this contradicts both Matthew and Mark’s story in which Peter, Andrew and Jesus while walking on the shoreline, spots James and John, then they leave their boat and follow Jesus on the shore. Have you noticed Luke never mentions Andrew? That’s a problem because in John’s account, Andrew met Jesus when Jesus was at the River Jordan with John the Baptist. Then Andrew finds Peter and takes him to meet Jesus (John 1:39-42). Then they go to Galilee in the region of Bethsaida. No mention of meeting on a boat, by a boat, because of a boat, or because of fishing, a completely different narrative. Definitely no mention of either James or John, the sons of Zebedee.

All four Gospels, have contradictions, errors and in some cases, a completely different narrative regarding the origin of Jesus meeting four of his twelve disciples. As we read earlier, according to Christian scholarship, if the disciples were alive they would have corrected any falsification, as we have just seen, either the disciples were complicit in falsifying information or the Gospel stories as we currently possess them were not verified by the disciples themselves. In fact, the reason that we cannot critically assess the character of any of the early transmitters in Christianity, or its disciples is because we know so little about them. Take for example, the rock on which Jesus is alleged to have built his Church, the disciple Peter, the most important disciple. What do we know about Peter?

“It is one of the inscrutable ironies of Christianity’s humble beginnings that we know so little about Jesus of Nazareth’s leading disciple— the one identified in the Gospel of Matthew as the “rock” on whom Jesus would build his church, listed in later Christian tradition as Rome’s first bishop, and one of its two apostolic martyrs at the hands of Emperor Nero. But who was this man, and what happened to him? Any conventional quest for a “historical Peter” runs into the ground rather swiftly.”[11]

“Yet they remain remarkably vague or silent about many of the things we would like to know about this apostle’s origin, character, missionary career, and death. Why would these sources show such a lack of interest in the fate of such a prominent apostle? This can only leave the modern reader frustrated and mystified. The historical Peter himself left virtually nothing in writing, and even less of archaeological interest— whether in his native Galilee, in Jerusalem or Caesarea, in Antioch or Corinth.”[12]

“Among the numerous extant writings in his name, there are of course two short and remarkably different letters of uncertain date and origin in the NT. Beyond that, we have a bewildering range of apocryphal sources, styled as written by or about him, dating from the second through (at least) the sixth century. The authenticity of these documents remains contested among scholars of diverse critical presuppositions. On perusing the scholarly secondary literature, it seems hard to dispel the impression that the vast majority of leading specialists on both sides of the Atlantic now regard neither of the NT’s two Petrine letters as coming from Peter’s own pen.”[13]

It is amazing that Christians would like to tell us what the disciples believed about Jesus, but the reality is that they themselves do not know much, if anything about Peter. Moreso, not only do they know nothing about Peter, they have very little to tell us about the origins, or ends of any of the disciples. Therefore, when Christians claim that the New Testament is based on eyewitness testimony and that the New Testament is historically accurate, on what basis are they making these claims? The early Church had no methodology for verifying and validating information made about Jesus, the one theory Christian scholarship offered about the disciples correcting information did not stand up to scrutiny, historically we know nothing about the earliest witnesses, therefore by every criteria they claim to stand on, the New Testament fails every one of them.

In contrast to the disaster that is the Christian transmission of information, the sciences of Uloom al Hadeeth and Uloom al Qur’an, are far more detailed and critical of transmitters. More critical, than any methodology ever offered by the Christian tradition. It is often claimed that our hadeeth corpus is on par with the New Testament’s authenticity, but as demonstrated last week, this cannot be the case. Pursuant to this, if one of the sub-sciences of Uloom al Hadeeth, Rijal al Hadeeth, is more demanding and critical than any methodology ever used in Christian scholastic history to validate or verify the New Testament, then it stands to reason that our weakest narrations from the hadeeth corpus are more authentic, valid and historically viable than the entire New Testament.

and Allah knows best.

Sources:

  1. Allison, Dale C., Jr.. The Historical Christ and the Theological Jesus (Kindle Locations 32-34). Kindle Edition.
  2. Allison, Dale C., Jr.. The Historical Christ and the Theological Jesus (Kindle Locations 42-46). Kindle Edition.
  3. Unknown. The Book of Revelation, 22:18-19. NIV 2011.
  4. Comfort, Phillip (2010-07-19). Encountering the Manuscripts (Kindle Locations 6833-6835). B&H Publishing. Kindle Edition.
  5. Comfort, Phillip (2010-07-19). Encountering the Manuscripts (Kindle Locations 6890-6892). B&H Publishing. Kindle Edition.
  6. Comfort, Phillip (2010-07-19). Encountering the Manuscripts (Kindle Locations 8023-8028). B&H Publishing. Kindle Edition.
  7. Comfort, Phillip (2010-07-19). Encountering the Manuscripts (Kindle Locations 8691-8694). B&H Publishing. Kindle Edition.
  8. Comfort, Phillip (2010-07-19). Encountering the Manuscripts (Kindle Locations 8702-8708). B&H Publishing. Kindle Edition.
  9. Reported by al-Bayhaqee and others, and it was declared to be ‘saheeh’ (authentic) by Ibnus-Sakan, and our Shaykh (Muhammad Naasiruddeen al-Albaanee) agreed; and refer to ’al-Irwaa’ no. 2637. As recommended by the blog’s owner, Br. Omar.
  10. Comfort, Phillip (2010-07-19). Encountering the Manuscripts (Kindle Locations 6801-6803). B&H Publishing. Kindle Edition.
  11. Bockmuehl, Markus (2012-11-01). Simon Peter in Scripture and Memory: The New Testament Apostle in the Early Church (p. 3). Baker Publishing Group. Kindle Edition.
  12. Bockmuehl, Markus (2012-11-01). Simon Peter in Scripture and Memory: The New Testament Apostle in the Early Church (p. 3). Baker Publishing Group. Kindle Edition.
  13. Bockmuehl, Markus (2012-11-01). Simon Peter in Scripture and Memory: The New Testament Apostle in the Early Church (p. 4). Baker Publishing Group. Kindle Edition.

Comparison: Scribes of the Qur’an vs Scribes of the New Testament (Part 1)

A quick comparison on the identities of the scribes of the Qur’an and the scribe(s) of the New Testament. Quite the disparity!

cc-2015-qscribesvsntscribes

Click to Enlarge

The list of names of the Qur’anic scribes was transcribed from Shaykh Muhammad Mustafa al Azami’s work on the Qur’an’s preservation[1]. To understand why the New Testament has unknown scribes, it should be noted that Irenaeus in 185 CE, was the first to name the authors of the New Testament gospels[2][3]. Prior to this, no name was attached to them and none of their authors were known. Moreover, since none of their authors were known, we know of none of their scribes. Comparisons are usually made between the hadith corpus and that of the New Testament. However, this is the fallacy of false equivalency, as the conditions for establishing a narration as da’eef, or weak is not met by the New Testament literature:

The Riwaayah of an unknown person is not acceptable because if his name is not known then his Haal (condition) cannot be defined (as to whether he is reliable or not). The Saheeh (correct) verdict is that a Mubham (unknown) Raawi cannot be declared as Aadil (reliable).[4]

On this basis, at the very least, the New Testament does not compare to a single weakly graded tradition from the hadith corpus.

Note: Yazid ibn Abi Sufyan (d. 640 CE), is not to be confused with Yazid ibn Mu’awiyah (d. 683 CE), they are two different persons.

and Allah knows best.

Sources:

  1. Al Azami, Muhammad Mustafa. The History of the Qur’ānic Text: From Revelation to Compilation : A Comparative Study with the Old and New Testaments. Leicester: UK Islamic Academy, 2003. 68. Print.
  2. Ehrman, Bart. “The Gospels Are Finally Named! Irenaeus of Lyons.” The Gospels Are Finally Named! Irenaeus of Lyons. – Christianity in Antiquity (CIA): The Bart Ehrman Blog. 18 Nov. 2014. Web. 3 July 2015.
  3. Irenaeus, Saint. Adversus Haereses. Vol. 3. Print.
  4. Al Asqalani, Ibn Hajr. Nukhbat Al-Fikar Fī Muṣṭalaḥ Ahl Al Athar. 62. Print.

Announcement: Temporary Delay in our Messaging Services

As Salaam ‘Alaykum wa As Salaamu ‘Ala Man Ittaba al Huda,

There is currently a backlog of emails and messages in the Calling Christians inbox. While we do wish we had the time to be able respond to all of these messages, we are unable at the moment, to cater to the needs of the thousands of you that engage with us frequently. As such, for the moment we are asking that you remain patient with us and at the most, expect a one month delay in replies from our question and answer service.

In mid July, when the month of Ramadan has been completed, we intend to make a few changes and several announcements regarding new additions to our team. We apologize for the delay in service. Thank you for your continued patience.

Regards,

Br. Ijaz.

« Older Entries Recent Entries »